采購公告
- 采購項(xiàng)目子包編號:
- 1
- 公告標(biāo)題:
- 10**一級純電動公交車購置含電池購置及服務(wù)包采購項(xiàng)目的公開招標(biāo)公告
- 公告內(nèi)容:
-
項(xiàng)目概況
Overview
10**一級純電動公交車購置含電池購置及服務(wù)包采購項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在**采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于** 14:00(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forProcurement Project for 10-meter High-Grade Pure Electric Buses Including Battery Purchase and Service Packageshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website)and submit the bid document before01th 09 2025 at 14.00pm(Beijing time) .
一、項(xiàng)目基本情況1. Basic Information項(xiàng)目編號:GQ**0**0132
Project No.:GQ**0**0132
項(xiàng)目名稱:10**一級純電動公交車購置含電池購置及服務(wù)包采購項(xiàng)目
Project Name:Procurement Project for 10-meter High-Grade Pure Electric Buses Including Battery Purchase and Service Package
預(yù)算編號:GQ**0**0132-1
Budget No.:GQ**0**0132-1
預(yù)算金額(元):100650000元(國庫資金:0元;自籌資金:100650000元)
Budget Amount(Yuan):100650000(國庫資金:0元;自籌資金:100650000元)
最高限價(jià)(元):包1-**
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 100650000.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:10**一級純電動公交車購置含電池購置及服務(wù)包采購項(xiàng)目
Package Name:Procurement Project for 10-meter High-Grade Pure Electric Buses Including Battery Purchase and Service Package
數(shù)量:61
Quantity:61
預(yù)算金額(元):100650000.00
Budget Amount(Yuan):100650000.00
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:A.61輛 10 **一級純電動公交車;其中** 61 輛。
B.61套動力電池及服務(wù)包(電池供應(yīng)商按國家和地方技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)要求提供 8 年全生命周期質(zhì)保維保及零配件更換等系統(tǒng)配套服務(wù))
(具體詳見第三部分——采購需求)Brief specification description or basic overview of the project:A. 61 units of 10-meter high-end pure electric buses; all of which are for Shanghai Pudong New Area Jinguo Public Transport Co., Ltd.
B. 61 sets of power batteries and service packages (battery suppliers shall provide 8-year full life cycle quality guarantee, maintenance and replacement of spare parts and other system support services in accordance with national and local technical standards) (for details, please refer to Part Three - Procurement Requirements)合同履約期限:交付時(shí)間:合同簽訂后的 60 天內(nèi)完成全部車輛上牌并驗(yàn)收合格交付(最晚不遲于 2025 年10月交付)
The Contract Period:Delivery Time: All vehicles shall complete licensing, pass acceptance inspection, and be delivered within 60 days after the signing of the contract (with the latest delivery date no later than October 2025)
本項(xiàng)目(是)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (YES)Available.
二、申請人的資格要求2. Qualification Requirements for Bidder(a)滿足《**采購法》**規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)**采購政策需滿足的資格要求:本次招標(biāo)若符合**強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵(lì)**、扶持**、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、**、支持**和**等政策,將落實(shí)相關(guān)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this tender complies with government policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of employment for persons with disabilities, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies will be implemented.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:本項(xiàng)目面向大、中、小、**,事業(yè)單位、**等各類供應(yīng)商采購
(c)Specific qualification requirements for this program:This project is open to procurement from various types of suppliers, including large, medium, small, and micro enterprises, public institutions, social organizations, and others.
(i)符合《**采購法》**的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“**”(www.creditchina.gov.cn)、中國**采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、**采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、獲取招標(biāo)文件3. Acquisition of Tender Documents時(shí)間:**至**,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom**until12th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):**采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)4. Bid Submission提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:** 14:00(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:01th 09 2025 at 14.00pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):本次投標(biāo)采用網(wǎng)上投標(biāo)方式,投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)有關(guān)規(guī)定和方法,在“上海**采購網(wǎng)”(http://www.zfcg.sh.gov.cn)**提交。
Place of submission of bid documents:This tender shall be submitted online. Tenderers shall submit their bids through the electronic tendering system of the "Shanghai Municipal Government Procurement Website" (http://www.zfcg.sh.gov.cn) in accordance with the relevant regulations and methods.
開標(biāo)時(shí)間:** 14:00
Time of Bid Opening:2025-09-01 14:00:00
開標(biāo)地點(diǎn):**斜土路**(**入口)斜土路**(人行入口)**會議室。屆時(shí)請投標(biāo)人代表持投標(biāo)時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA 證書)參加開標(biāo)。
Place of Bid Opening:Meeting Room on the 7th Floor, No. 2358 Xietu Road (Vehicle Entrance) and No. 2364 Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai. At that time, representatives of tenderers are requested to attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used during bid submission.
五、公告期限5. Notice Period自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補(bǔ)充事宜6. Other Supplementary Matters/
-
/
七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯(lián)系7. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:**
Name:Shanghai Pudong New Area Public Transport Co., Ltd.
地 址:**
Address:No. 990 Chengshan Road
聯(lián)系方式:**
Contact Information:**
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:**
Name:Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:**斜土路**(**入口)斜土路**(人行入口)
Address:No. 2358 Xietu Road (Vehicle Entrance) and No. 2364 Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai
聯(lián)系方式:**、**
Contact Information:**、**
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:鐘嫻、**
Contact:Zhong Xian, Ruan Bankang
電 話:**、**
Tel:**、**
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
- 公告發(fā)布時(shí)間:
- 2025-08-04
- 公告發(fā)布媒體:
- **采購網(wǎng)
- 投標(biāo)(提交響應(yīng)文件)截止時(shí)間:
- 2025-09-01 14:00:00